-
Joke(Big boy) - [☂ 阳光照在我身上]Oct 12, 2009
英语口语课上,Max(外教)让我们说一下心目中的perfect partners。于是乎,闹出了一个不大不小的笑话,囧到极致。。。
当Max来到我们一组开始饶有兴致地听着我们的描述时,一句 I think my perfect partner will be a big boy 让Max的小脸瞬间红了。"Oh,no. You can't say like that. 'Big boy' has special meaning in England. You know……”正当Max想解释这个Big boy的特殊含义时,他欲言又止,看来这个Big boy很难解释清楚>。<
于是我们继续开始描述我们的perfect partner。正在此时,又冒出来句He can play with me。 Max听后不禁笑起来,"No No No, 'Big boy+play with me' means that you hope your partner has strong sex ability." 顿时,我们囧到极致,失声大笑……
其实我们想表达的Big boy无非是大男孩的意思,在阴差阳错之后,当Big boy遇到了play with me真是呸搞笑了…… 哈哈哈

-
Used to do → Be Used to doing - [☂ 你在哪里]Sep 28, 2009
子时 夜半销魂 谁人歌

习惯了徘徊在12点的圈圈上,即使我只是在毫无目的性地晃荡
习惯了不停地换模板,即使我知道这毫无意义
习惯了有事没事地上上开心校内,即使我知道在上面停留的不过几秒钟
习惯了用黑白来搭配,即使我知道那多数时候的单调
习惯了被人关心,即使我知道该需要去学学如何去关心
习惯了家里的一小碗饭,即使有时候我已经饱了亦或是我还饿着
习惯了打电话的第一句喂或是Hello
习惯了上猪
习惯了黑色的神秘、安全&白色的纯洁、绝望
习惯了小指上的尾戒
习惯了酸奶+面包 苹果+清水 香肠+烤肉
习惯了我们彼此的眼神
习惯了……
是不是Used to do总有变成Be Used to doing的时候?
大概时间是只催化剂,它只是让Be Used to doing变得更快罢了~
好了,临睡前的胡言乱语
My DearS, I ‘m Used to missing U~


